当前位置:大学路 > 高考专业 >高考专业 >正文

呵呵如何翻译专业大学 翻译硕士就业到底怎么样

更新:2023年10月07日 12:51 大学路

今天,大学路小编为大家带来了呵呵如何翻译专业大学 翻译硕士就业到底怎么样,希望能帮助到广大考生和家长,一起来看看吧!呵呵如何翻译专业大学 翻译硕士就业到底怎么样

翻译硕士就业到底怎么样

1、报考情况--今年翻译硕士彻底火了!原因是:今年研究生全面收费,以前免学费的英语学硕失去了吸引力,而且翻译硕士不碧尘用考二外,所以好多英语专业的同学都选择了考翻译硕士;此外翻硕还是最受欢迎的跨考专一之一。结合了英语专业和跨考生的主力军,翻硕能不火吗?所以今年大部分学校报考翻译硕士的考生人数暴增,一旦一志愿没能上线,调剂的可能性也微乎其微。楼主有的同学考翻硕,分数370、甚至380多,运气不佳未能上一志愿学校;这些分数在往年还是可以调剂到不错的学校,可是今年他们面临的情况就是,至今未收到任何学校的调剂通知。一是需要调剂的学校很少(报考生源很足),二是需要调剂的学校很多都选择校内调剂生,接受报考他们本校英语学硕的学生,三是那些放出名额接受外校调剂的学校,眼光都很高,不仅对你的本科有要求(985或211),对你的报考学校有要求,而且对你考的分数也有要求。所以这些天楼主一直在安慰同学也很同情他们的遭遇。在这里想告诉大家在决定报考翻译硕士之前一定要考虑清楚,因为翻译硕不像前几年那么好考了,而且调剂也很困难。2、英语学硕or翻译硕士?前两天有个学妹问我这么个问题,说她在学硕与专硕之间徘徊不定,所以问我意见,我给她的意见是学硕。我综合身边人同学和学长的例子和自己的思考给她做出了分析,在这里也贴出来给大家看看做个参考:1)报考难度:前两年翻硕非常好考,但是从今年的情况看来,翻硕已经不可同日而语了,难度不亚于学硕。某个名校今年的英语学硕线是350,翻硕线是380,虽然试卷不同不能单凭分数线来做比较,但是我想相差30分的分数线还是能说明些东西的。楼主认识某校招生的老师,他也告诉我说他们学校今年翻硕火了不得了,反而是学术型的人数不太多。2)二外:二外是好多英语专业考生跨不过去的槛,所以大家都来不用考二外的翻硕扎堆了,但是我想说二外没大家想的那么恐怖。考英语语言学的学长就跟我说过,很多学校的二外都很厚道,不是用来卡人的,只要把大学的前两册教材搞懂就轻过线。比如南京大学的计分方式就是只算技术分--英语基础和英语专业课两门的总分来排名次。所以我建议英语专业的孩子们能够定下心,好好打好二外的基础然后去考学硕。3)就业:翻硕的就业比较尴尬。翻硕毕业了之后如果做翻译,高端的做不了,低端的不愿做。高端的如同传之类的,不是一般的高校翻硕毕业就能胜任的,而低端的呢,比如一些私人翻译公司,累死累活翻译千字才几十块钱,谁愿意做呢。所以很多人都想做老师,我想说,小学、初中、高中的老师你本科学历就够资格去考编了;如果想做大学老师,不好意思,人家现在都要博士了。而翻译硕士是应用型的专业硕士,研究生期间不做学术,没人带着发文章,怎么考博士?所以导师一般都要英语语言学和文学之类的学术型研究生。就连翻译硕士专业调剂的人家都优先接受学硕的考生。所以翻译硕士在一定程度上是受到歧视的。3、如果看了以上两点,对翻硕的现状有个大致的了解跟心理准备之后,你还是决定要考翻硕,那么恭喜你,你跟楼主一样的死脑筋,那么楼主再来谈谈如何选择学校的问题!楼主选择学校的宗旨是“考鸟大跟考北大是一样儿一样儿的”,选择的标准是两点:1)学校要好;2)试卷要和我胃口。楼主去网上搜了翻硕学校的排名:1北京外国语学院2上海外语学院3北京大学4南京大学5复旦大学6厦门大学7南开大学8对外经贸大学9清华大学10武汉大学,这几所院校的翻硕就业都还不错,所以就是他们其中之一啦。接下来就是去网上搜索他们的真题,看看那个学校的真题更加适合我,最后将目标锁定南大。好吧,其实答模我是看中了南大的百科试卷,因为发现他们家的百科非常厚道亲民,考的词条都是日常生活中能够接触得到让你有话可说的,这样在备考中可以将主要精力放在英语和翻译上,不用在百科上花太多心思也不清慧缓至于跟别人有很大差距。所以今年楼主百科裸考120+,词条胡诌都能写满50字,我看其他的同学也大多考这个分。当然了,这10所肯定会是热门,想要避开热门又想考个翻硕专业还不错的学校,那么该如何选择呢?大家都知道国家分三个批次在不同院校开设了翻译硕士这个专业,那么肯定是第一批次好过第二批次,第二批次好过第三批次,建议大家根据自身实力和喜好选择一所适合自己的,不在这三个批次中的就不建议大家选择了(首批最好,第二批次之,第三批中好的不多,差别不大):【第一批培养单位】北京外国语大学北京大学上海外国语大学广东外语外贸大学*外国语学院中山大学厦门大学南京大学复旦大学南开大学湖南师范大学中南大学上海交通大学同济大学西南大学【第二批培养单】武汉大学对外经济贸易大学西安外国语大学天津外国语大学北京语言大学河南大学华东师范大学北京第二外国语学院北京师范大学大连外国语学院东北师范大学福建师范大学四川大学黑龙江大学湖南大学华中师范大学吉林大学南京师范大学北京航空航天大学山东大学首都师范大学四川外语学院苏州大学延边大学中国海洋大学【第三批培养单】安徽大学安徽师范大学北华大学北京交通大学北京科技大学北京理工大学北京林业大学北京邮电大学长沙理工大学成都理工大学大连海事大学大连理工大学电子科技大学东北大学东北林业大学东华大学福州大学广西大学广西民族大学广西师范大学贵州大学贵州师范大学国际关系学院哈尔滨工程大学哈尔滨工业大学哈尔滨理工大学哈尔滨师范大学海南大学合肥工业大学河北大学河北理工大学河北师范大学河海大学河南科技大学河南师范大学湖北大学湖南科技大学华北电力大学华南理工大学华南师范大学华中科技大学吉林师范大学济南大学暨南大学江西师范大学兰州大学辽宁大学辽宁师范大学聊城大学鲁东大学内蒙古大学内蒙古师范大学南昌大学南京航空航天大学南京理工大学南京农业大学宁波大学宁夏大学青岛大学青岛科技大学曲阜师范大学三峡大学山东财政学院山东科技大学山东师范大学山西大学山西师范大学陕西师范大学上海

考翻译证需要什么条件?

考英语翻译证需要什么条件
考资格

1、对考生没有年龄、职业、以及受教育水平的限制。任何人都可以根据自己的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书考试。

2、口译和笔译考试相对独立,考生可以同时报考某级别的口译和笔译。

报名程序

1、考生本人持有效身份证及复印件一份,免冠寸照一张,到考点填写报名表。

2、考试费用:三级笔译400元,口译500元;二级笔译600元,口译700元;一级笔译1200元,口译1200元。

3、考生按照指定时间到考点领取准考证。

考试形式

1、笔译:题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。三、二、一级考试的时间分别为3、4、6小时。各级别所选文章长度不等,文章长度和难度随级别增加。

2、口译:口译采取听录音做翻译的方式。考场设在语言实验室。考生带耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生翻译的内容会录制在磁带上。讲话的长度从初咐局级的250词/字到高级的600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。口译考试时间大约为30分钟。通过一级口译录音考试的考生还要参加面试,面试内容为同声传译。

举办时间

三级和二级证书考试:每年5月和10月各一次,当月的第四个周末。

一级证书考试:每年5月的第四个周末

报考资格

1、对考生没有年龄、职业、以及受教育水平的限制。任何人都可以根据自己的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书考试。

2、口译和笔译考试相对独立,考生可以同时报考某级别的口译和笔译。

报名程序

1、考生本人持有效身份证及复印件一份,免冠寸照一张,到考点衡大让填写报名表。

2、考试费用:三级笔译400元,口译500元;二级笔译600元,口译700元;一级笔译1200元,口译1200元。

3、考生按照指定时间到考点领取准考证。
考翻译证怎么考
考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。

口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译,考试内容都分四个部分。

初级的第一部分为英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。

中级的第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。

高级的第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。

笔译考试内容都分英译汉和汉译英两种题型,各分两节。初级的第一节为单句翻译,给仿滚出10个句子,要求考生将其译成汉?英 语。第二节给出1篇250字左右的英?汉 文章,要求考生将其译成汉?英 。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。

中级为各给出两篇英?汉 语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉?英 语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。

高级的第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英?汉 语文章要求考生将其译成汉?英 语,第二节为选做题,给出3篇英?汉 语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉?英 语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。 业内然后是篇:专家谈全国翻译专业资格考试

我们中国外文局翻译资格考评中心作为全国翻译资格水平考试的具体实施和组织单位,近期邀请全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会的部分专家谈翻译考试,向考生介绍有关翻译考试的大纲、模块设置、题型、如何备考等相关问题。

【考试情况概要介绍】2003年3月人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会。 2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉等六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州等共12个城市。考生人数增加了近一倍。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。根据《暂行规定》,中国外文出版发行事业局负责组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。2003年12月中国外文局又成立翻译资格考评中心,由中心负责考试的具体组织和实施工作。专家委员会负责考试大纲的编写、国家翻译资格考试标准的确定、考试试题的命制、试题题库建设等工作。专家委员会的专家们都是翻译界的资深教授和学者,代表着翻译界的最高水平。

黄友义先生:(全国翻译资格考试英语专家委员会主任、中国翻译工作者协会秘书长、中国外文局副局长)

全国翻译资格考试的全称叫:全......
CATTI全国翻译等级资格考试要具备那些资格才能考?
答:报考翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件礌

以上为来自CATTI官方网站的信息:

catti/2007-09/12/content_75939

提醒:如连六级水平(注意:是“水平”,不强调有证书!)都没有,即使报考,基本也通过不了最简单的CATTI 3。
2017年翻译资格考试报名需要什么条件
答:该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

(一)报考一级翻译条件。

遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。

1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;

2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。

(二)报考参加二、三级翻译专业资格(水平)考试《笔(口)译综合能力》和《笔(口)译实务》两个科目的,不限制报名条件。

免考条件:

根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学 位〔2008〕28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的 “翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级口、笔译翻 译专业资格(水平)考试时免试《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。
参加翻译资格证书的考试,要求有哪些
一般是5月和10月.具体的时间每年都不定,要看相关部门的政策.

下面是考试的政策介绍:

英语翻译证书考试等级

由教育部考试中心和北京外国语大学联手推出的英语翻译资格证书考试分英语口译和笔译两种。

口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。

初级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。

初级英语翻译资格证书(笔 译):通过该级证书考试的考生,能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

中级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的口译工作。

中级英语翻译资格证书(笔译 ):通过该级证书考试的考生,能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的翻译工作。

高级英语翻译资格证书(口译):通过该级证书考试的考生,能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担 *** 部门高级口译工作。

高级英语翻译资格 证书(笔译):通过该级证书考试的考生,能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担 *** 部门高级笔译工作。

笔译形式

笔译考试形式级别分初级笔译、中级笔译、高级笔译。初级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型。各分两节,第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉(英)语。第二节给出1篇250字左右的英(汉)文章,要求考生将其译成汉(英)。题量各11道题,分值各50分,总计

100分,时间为3小时。中级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各给出两篇英(汉)语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉(英)语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。高级笔译考试内容分英译汉和汉译英两种题型,各分两节,第一节都是必做题,给 出1篇400词左右的英(汉)语文章要求考生将其译成汉(英)语,第二节为选做题,给出3篇英(汉)语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉(英)语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。

口译形式

口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译。初级口译包括四部分,第一部分英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。 中级口译包 括四部分,第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。高级口译分四部分, 第一部分是英译汉,1篇400浮左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。

考生须知

考试时间:全国英语翻译证书考试每年举行两次,分别于每年5月和10月举行。

考试地点:全国英语翻译证书考试在全国各主要城市均设有考点。考生与当地考点联系报名事宜。报名手册上附有各地考点的联系地址和*。报考手续:报名时请带个人身份证,交两张一寸免冠照片和20元报名费(含资料费)。成绩......
考英语翻译资格考试要有哪些准备
建议你先考三级。二级口译、笔译一般是从事英语专业工作的人员考的。二级和三级都分别实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。因此你可以把大纲*来或借来先了解一下。

另外,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次,再次登记时还要提供接受继续教育或业务培训(主要内容是职业道德教育、翻译业务培训,由译协负责实施)的证明,因此并非四六级考试一样考一次一生通用。

笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》两个科目,时间分别是2个小时和3个小时。

二、三级口笔译考试(共四个等级,资深翻译是评的,一级口笔译翻译是考评结合)在03年12月开始试点,当年共有492人通过考试。04年全年有1300人通过。05年2177人。06年2844人。在05年全年报考人数首次超过了一万人,06年接近1.8万人。到06年底,累计有超过3.5万人报考,合格约7000人。通过率20%,呵呵,希望你将来也是五分之一中的人。(截止到2008年底,累计报名参考人员超过80,000人次,累计合格人数已经超过13,000人次。其中,取得二级翻译证书者4757人,取得三级翻译证书者6646人。 )

一些国内高校几年前就已经开始要求翻译专业的研究生毕业要达到二级水平。中国译协05年起允许获得三级以上证书的人直接申请成为译协的个人会员。

此外,这里所说的都是国家人事部组织的全国翻译专业资格(水平)考试,国内还有教育部考试中心与北外办的“全国外语翻译证书考试”和上海与教育部联办的“上海外语口译证书考试”。另外还有一个很容易考的商务翻译证书,好像是个名头很大的半民间机构(某某协会)搞的。

另据根据记者的采访,相关负责人提醒说,不同的人群要选择好考试语种、级别,如最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;而二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验;要考取一级(高级)证书应该是最为困难的,它要具备8至10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从三级(初级)考起。通过初级口译或初级笔译者,可承担一般性会谈的口译工作或一般性材料的翻译工作。

我个人建议,如果要学翻译,可以看看以下几本书

《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社;

《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社;

《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)。

另外《中国翻译》也可以看一看,上面有英译汉汉译英实例及分析,每年还举行一次翻译竞赛,可能会对你有帮助。
英语翻译要考什么样的证
全国翻译资格证书

记得好像是人事部办的,偏向于笔译,但口译的部分也有,可以根据个人的情况选择,整个考试分成2级与3级,3级基础一点,但也比较难,2级难度就更大,比上海高口要难的多。口译部分难度比上海中高口要大,也更专业化。
当翻译需要具备哪些条件?
翻译专业资格

一、依 据

人事部关于印发《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的通知(人发[2003]21号)

二、 翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力

(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

(二) 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力, 能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

(四) 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

三、资格取得办法

(一)资深翻译实行考核评审方式取得, 报名者须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;

(二)一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。

(三)二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。

申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。

四、报名条件

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。

五、考试科目

二级笔译:笔译综合能力、笔译实务

二级口译:口译综合能力、口译实务(交替传译)

三级笔译:笔译综合能力、笔译实务

三级口译:口译综合能力、口译实务

六、其 他

1、翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。

2、取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

3、二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。

4、 经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。

这是一家公司对韩语翻译的招聘

一、大专以上学历,精通韩语听、说、写、译,善于沟通和表达;

二、有化工基础知识,学习能力和接受新知识能力强;

三、品行端正,责任心强,形象较好;

四、身体健康,对公司有认同感;

五、男性,朝鲜族优先。
自考翻译需要什么条件?急急急!!!
没什么限制吧!报名就可以参加考试了,有不同语种的,你英语好,就考英语翻译呀! 有2种证书,CATTI 是人事部和外文局搞的,考试难度最大,含金量相对也最高,认可度也最广泛,分一级、二级、三级,还有个资深级不是考出来的,而是专家委员会对通过一级考试的翻译中评审出来的。CATTI更适合职业翻译去考,重实践能力。三级最简单,通过率17%左右。口译和笔译可以分开报考。最让人高兴的是:这个CATTI与职称挂钩,就是说你通过对应考试等级,就可以获得对应的职称,这也是很多人,特别是国家事业单位的朋友争相报考的原因 还有一个是“全国外语翻译证书考试”是教育部和北外联合搞的,又叫NAETI,分初级,中级和高级。认可度和含金量不如CATTI。 其中CATTI 3的难度略大于NAETI中级的难度,总体两者相当。 NAETI证书 考试时间 全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。
CATTI报考需要什么资格
CATTI报考需要什么资格?

答:本考试面向全社会,重在考核各行各业从事翻译工作的人员的实际能力和水平。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。

catti/2007-09/14/content_76397#8

英语翻译(英语专业请进!)

一个俄罗斯姑娘的信吧,呵呵

非常感谢你的回信。我希望自己能在生日之前到你那里去,这样我们就可以见面了。我不知道自己为什么会选择你,但是我感觉你很特别。这封信里我会更多地介绍我自己,我想这样你就可以更多地判纯了解我的生活和业余爱好,从而能够让你知道我们是否有共同的兴趣爱好。

你已经知道我的全名叫EVGENIJA KHLEBUTINA。我今年25岁,也不算很年轻了吧?我的生日是9月23号。我身高1米68(5英尺6英寸),体掘早咐重51公斤(大概120磅吧,我不太确定用磅来计重到底是多少,但是我确实不胖)。

我不知道我准确的三围数字,我从不曾想过要去量一下,因为我认为我的身材比较成比例而且还是挺棒的。我很在意自己睁贺的体形,每周做三次健美操,去两次游泳馆。

我们和父母一同住在一幢有两个房间的公寓里。我所在城市叫做Markova,离伊尔库茨克很近。Markova是个小城,伊尔库茨克却是个大城市,也是我们这个地区主要的城市。

不知你是否听说过贝加尔湖。这个湖离伊尔库茨克很近,是全世界最深最清澈的湖泊,非常漂亮。

我两年前毕业于伊尔库茨克人文大学的现代舞系,确实,在人文大学里还有这样一个系。因此我是一个专业舞蹈家。但是我不想以舞蹈家为职业,因为这样我就无法为自己的私生活保留充裕的时间,也无法和一个男孩交往。我的职业是舞蹈老师,教授12至17岁的孩子如何去跳舞。

同时我还拥有健身教练证书,这是我的另一个爱好。因此,如果以后我能找到一份做舞蹈教练的工作就太棒了(此处前后好象有矛盾)。我想对一个女性而言,这是一份不错的工作,我体形一直很好,而且这样还可以有闲暇的时间。

你会跳舞吗?如果你不会的话,我可以教你的,我可以跳很多种舞蹈。当我到你所在的城市的时候,我会在餐馆里做一名服务生。我想做一名舞蹈老师,但是你能理解这样的工作很难通过网络找到,因为他们想要看到我到底跳得怎么样才能做决定(而这在网络上是无法实现的)。

无论如何,当我到你那里以后,我会尽力去找寻这样一份工作的。或许不是去跳舞而是做一名健美操教练,我想这也是一份不错的工作。

今天我发给你一些照片,希望你看了以后不要生厌。第三张是我要去滑冰的时候照的。

请山东大学翻译专业或英语专业的进~(有关专业的一些...

我是山东的英语专业大三的学生,我来回答你的问题:
1.英语专业下分很多方向的渣山销,有翻译、文学、外贸等等,各有侧重点,山大的英语专业是个很综合的专业,同时也学习翻译,这样就比翻译专业知识更广,但肯定不如翻译专业针对性强。不过我告诉你,学英语的最好先打好英语的基础,精读泛读,听说读写都是基本技能,这些不掌握如游好,想学翻译会非常吃力,所以,你进的这个专业对你的发展比较有利。
2.第二个问题在1中已经解答了,英语的更好些。
3.想考研的话,看你想考哪个方向了,本科英语唯升学的比较综合比较基础,研究生就相对专业了,比如翻译硕士、文学研究、语言学、师范英语等等。考研还是得打好英语的基础,学英语专业还是你最好的选择!
4.大一就选择翻译方向不符合常理,我告诉你一个信息,现在外交部的高级翻译,给国家领导做翻译的那些人本科大多是英语科班出身的,没有人是直接学翻译出来的,所以英语是基础学科这个道理永远是正确的!如果你们学校到大二分方向的话,你想学翻译,有了大一的基础,在大二时就可以专门学翻译了!
以上也只是我的一家之言,希望能帮助到你!O(∩_∩)O~Jackie

以上就是大学路整理的呵呵如何翻译专业大学 翻译硕士就业到底怎么样相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅大学路。

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“呵呵如何翻译专业大学 翻译硕士就业到底怎么样”相关推荐

每周推荐




最新文章

热门高校 更多




联系我们 - 课程中心
  鲁ICP备18049789号-7

2020大学路版权所有 All right reserved. 版权所有

警告:未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品